Скульптура божества Дайкоку с мешком богатства
Мастерская Мияо Эйсукэ (яп. 宮尾 栄助)
Япония, Иокогама, период Мэйдзи (1868–1912)
Бронза, серебро; литье, гравировка, патинирование, инкрустация, золочение; дерево, лак (подставка)
Высота 84 см (с подставкой)
С экспертным заключением
Произведение создано из бронзы в технике литья и декорировано гравировкой, золочением, инкрустацией и патинированием. Изображает японское божество Дайкоку, который держит над головой мешок счастья и богатства. Скульптура стационарно закреплена на прямоугольной деревянной подставке, украшенной изображением птицы Хо-о и растительным узором, выполненными золотым лаком в технике такамаки-э.
Произведение создано в мастерской Мияо Эйсукэ, о чем свидетельствует выгравированная подпись из трех иероглифов «宮尾造», размещенных на золотой пластине, вмонтированной в скульптуру. Мастерская Мияо Эйсукэ, специализировавшаяся на художественных изделиях из патинированной бронзы в конце XIX — начале XX века, создавала скульптуры в технике литья, декорируя их рельефной гравировкой, патинированием и обильной позолотой. Фигуры персонажей отличались особой тщательностью в исполнении деталей, выразительностью и яркой декоративностью.
Дайкокутэн (или Дайкоку) — бог счастья и достатка, один из «Семи богов счастья», считающийся наиболее могущественным из них. Изначально персонаж пришел из индийского буддизма, где его именовали Махакалой и поклонялись ему как стражу веры, покровителю домашнего очага и богу богатства. Заимствованный из Китая, где образ Дайкоку окончательно сложился в VIII веке, для японцев он стал олицетворять верховного хранителя домашнего очага. До сих пор в Японии считают, что Дайкоку приносит в дом удачу, содействует его защите и процветанию.
Божество изображено в богато украшенных китайских одеждах, с благодушным круглым лицом, с большими мочками ушей (символом благожелательности и готовности внимать просьбам страждущим) и с огромным мешком богатства над головой. Его одежда украшена благопожелательными символами: свернувшимся драконом — символом могущественных божественных сил, успеха и высшей удачи; пионами — символом богатства; вымышленными фантастическими цветами среди завитков «китайской травы» каракуса.
Мешок Дайкоку украшен изображениями предметов доброго предзнаменования такара-дзукуси (яп., «набор драгоценностей»). Обычно в них входят десять или двенадцать благопожелательных символов. Среди них: одежда из перьев — одеяние небесной феи, с помощью которого можно летать; сияющие во тьме жемчужины вселенской мудрости; соломенный плащ, делающий невидимым; свитки — источники сакральных знаний, символ мудрости; волшебные специи в форме гвоздиков; волшебный веер; фигурные слитки, знаки богатства и процветания; сплетенные монеты — символы богатства. Завершает благопожелательную композицию навершие крышки в форме колотушки божества Дайкоку, исполняющей все желания.
Мастерски выполненные художественные работы по металлу периода Мэйдзи были, есть и останутся культурным достоянием Японии. Они нашли свое признание у многих известных людей, знающих толк в настоящем искусстве. Скульптура демонстрирует высокий художественный и технологический уровень мастерской Мияо Эйсукэ. Танцующая фигура Дайкоку дышит спокойствием и благополучием. Округлая форма лица божества, мягкая моделировка складок одежды, блеск тщательно отполированной, словно лоснящейся бронзы усиливают ощущение довольства. Великолепное произведение займет достойное место в самой взыскательной коллекции и дополнит декор самого утонченного дома.
Скульптура имеет высокое историко-художественное и музейное значение.
Аналогии:
1. Impey O., Fairley M. Metalwork in the Khalili Collection // Meiji no Takara Treasures of Imperial Japan (Nasser D. Khalili Collections of Japanese art). Vol. II. London: The Kibo Foundation, 1995. № 108, 109.
2. Каталог выставки в Государственном Эрмитаже, Санкт-Петербург, 11 ноября 2016 — 2 апреля 2017 года. Совершенство в деталях. Искусство Японии периода Мэйдзи (1868–1912). Том 2. СПб.: Чистый лист, 2016. С. 60–75.