Лот №31
24.11.22

Скульптура «Бэнкэй, держащий демона»

Эстимейт
1 600 000 - 1 800 000 ₽

Описание

Мастерская Мияо Эйсукэ (яп. 宮尾 栄助)
Япония, Иокогама, период Мэйдзи (1868–1912)
Бронза; литье, гравировка, золочение, патинирование; дерево, ла к (подставка)
Высота 43,5 см (с подставкой)
С экспертным заключением

Еще одна интерпретация изображения воина-монаха Бэнкэя в юности, на этот раз высоко держащего над головой демона óни. Демоны óни — известные персонажи японского фольклора и легенд. Обычно их изображают с двумя или одним рогом на голове. Демоны одеты в набедренные повязки из шкур тигра и часто держат в руках огромные палицы с шипами. У них тонкие волосы, круглые навыкате глаза и выступающие клыки. Их руки и ноги украшены браслетами, а пальцы венчают острые тигриные когти.

Считается, что демоны вредят людям и даже могут их съесть. Так, óни умеют превращаться в людей — к примеру, в красивого молодого человека или девушку или даже принять облик хорошо знакомого человека. Самым известным демоном óни является Сютэн-додзи — он жил на горе Оэяма и похищал девушек из Киото. Демона победил легендарный персонаж, знатный воин эпохи Хэйан Райко (Минамото-но Ёримицу, 944–1021). Переодевшись в одежды ямабуси — странствующих горных монахов, Райко и его воины победили демонов, напоив их волшебным сакэ. В то же время в японских легендах известны персонажи, которым демоны óни являлись верными слугами — например, óни прислуживали ловцу демонов Сёки или поэту Каку Хаку (кит. Го Пу). В данной интерпретации сюжета — маленький демон двумя руками обхватил вазон и с опаской посматривает на Бэнкэя, который с большой легкостью держит óни одной рукой. Этим сюжетом автор показывает нам, что даже когда Бэнкэй был совсем юн, он уже обладал огромной физической и моральной силой, и даже демоны ему прислуживали и боялись.

Скульптура создана в технике литья и декорирована искусственным патинированием, позолотой, гравировкой и установлена на прямоугольную деревянную подставку, украшенную изображением птицы Хо-о и растительным узором, выполненными золотым лаком в технике такамаки-э.

На нижней стороне вазона имеется выгравированная подпись, состоящая из трех иероглифов «宮尾造», читающихся как «Мияо дзо (Создано Мияо). Подписью «Мияо» маркировались произведения, созданные в мастерской Мияо Эйсукэ (яп. 宮尾 栄助), основанной в середине XIX века в городе Иокогама. В мастерских, под руководством Мияо Эйсукэ, работало много талантливых мастеров, и в течение периода Мэйдзи мастерская превратилась в один из самых крупных центров по производству изделий художественного металла, которые пользовались огромной популярностью на внешнем рынке. Мастерская просуществовала до первых десятилетий XX века, и далее подобных произведений в Японии не производилось.

Произведение выполнено на высоком профессиональном уровне, отличается великолепной сохранностью и редкой иконографией. Предмет музейного значения.

Аналогии:
1. Impey O., Fairley M. Metalwork in the Khalili Collection // Meiji no Takara Treasures of Imperial Japan (Nasser D. Khalili Collections of Japanese art). Vol. II. London: The Kibo Foundation, 1995. № 108, 109.
2. Каталог выставки в Государственном Эрмитаже, Санкт-Петербург, 11 ноября 2016 — 2 апреля 2017 года. Совершенство в деталях. Искусство Японии периода Мэйдзи (1868–1912). Том 2. СПб.: Чистый лист, 2016. С. 60–75.