Парные вазы с изображением птиц на ветвях цветущей сакуры
Атриб. работой мастеров Кагава Кацухиро (яп. 香川勝廣), Сато Кадзухидэ (яп. 佐藤一秀)
Япония, ок. 1885
Бронза, золото, серебро, медь, сплавы; литье, гравировка, инкрустация, золочение, патинирование
Высота 60 см
С экспертным заключением
Впечатляющая пара крупных бронзовых ваз овоидной формы на коротких округлых ножках богато инкрустирована золотом, серебром, ярко-красной очищенной медью акаганэ и сплавами в стиле иро-э1. Композиции декора представляют собой тонко детализированные сюжеты в традиционном жанре «цветы и птицы». На одной стороне ваз изображены фазан и фазаниха, сидящие на ветвях цветущей сакуры над пионами. На другой стороне — пара голубей среди ветвей сакуры. Горла ваз украшены изображением летящих мифических птиц Хо-о на фоне поверхности, декорированной ямочной штриховкой в окаймлении двух рядов узора сэми-но ха («крылья цикады»), зополненных орнаментальными мотивами.
Произведение не подписано, но судя по великолепной работе и имеющейся практически идентичной паре, вероятнее всего, это произведение выполнено мастерами Кагава Кацухиро и Сато Кадзухидэ из Токио. Скорее всего, утраченные подписи были на деревянной коробке для хранения произведений, что было обычным делом для мастеров того времени. Парные вазы точно такого же размера, выполненные этими мастерами, с аналогичным декором как по стилю, так и по тематике, были проданы на аукционе Christie's в Нью-Йорке в 2012 году и далее учавствовали в выставке «Совершенство в деталях. Искусство Японии периода Мэйдзи (1868–1912)» в Государственном Эрмитаже в 2016–2017 годах.2
Кагава Кацухиро (яп. 香川勝廣, 1853–1917) родился в Эдо (современный Токио) в квартале Ситая. С двенадцати лет начал обучаться различным искусствам: резьбе по дереву — у мастера по созданию масок для театра но Ариёси Ёсинага, изобразительному искусству — у известного художника того времени Сибата Дзэсин (1807–1891), императорского эксперта в двух категориях — в живописи Нихонга и в работе по лаку3. Мастерству работы с металлами Кацухиро обучался у мастера Номура Кацумори (1835–1917), далее поступил в ученики к Кано Нацуо (яп. 加納夏雄, 1828–1898) — одному из самых известных мастеров художественной обработки металла периода Мэйдзи, преподавателю Токийской школы изобразительных искусств, эксперту императорского двора. В 1896 году указом императора Мэйдзи был принят на работу в императорскую мастерскую по изготовлению мечей. Позже был назначен старшим мастером гравировки по металлу в императорской мастерской по производству коротких мечей (танто). С 1898 года Кацухиро стал профессором Токийской школы изобразительных искусств, преподавал гравировку по металлу. В 1906 году был удостоен звания эксперта императорского двора.
Мастер Сато Кадзухидэ (яп. 佐藤一秀, 1855–1925) родился в Эдо. В возрасте одиннадцати лет поступил в ученики к Ивамото Иккан (седьмому мастеру клана Ивамото). Далее перешел в ученики к Одзаки Кадзуёси (ученик Исигуро Масаёси; 1772 — после 1851) и прослужил у него около восьми лет. В 1876 году стал независимым мастером. Известен своими произведениями для императорского двора и участием в международных выставках, в том числе во Всемирной выставке в Париже 1900 года.4
По японским поверьям, изображение птицы на каком‑либо предмете в доме гарантирует его хозяевам долгую и спокойную жизнь, а изображение цветов и растений приносит счастье. Каждый мотив сам по себе несет благопожелательный смысл. Кидзи — зеленый фазан (лат. Phasianus versicolor), национальная птица Японии, которая населяет ее основные острова — Хонсю, Сикоку и Кюсю. Чаще всего она встречается в холмистой, покрытой кустарниками местности. Самцы фазанов кидзи крупнее самочек и имеют характерные «рожки» на голове. В Японии считается, что фазаны всегда предчувствуют землетрясение и за некоторое время до него начинают громко и пронзительно кричать, предупреждая об опасности.
В японской мифологии фазаны были гонцами богини солнца Аматэрасу, которая является верховным божеством в синтоизме и от которой, как считается, ведет свой род императорская семья. Фазаны считались единственными птицами, которые могли жить и на небесах, и на земле, поэтому Аматэрасу использовала их как своих посланников для связи с земными богами.
Японский фазан кидзи — неофициальный пернатый символ Японии. Орнитологическое сообщество выбрало эту птицу национальным символом Японии на ежегодном собрании в 1947 году. Причиной, по которой был выбран именно фазан, является сильная материнская любовь самки к своим птенцам. Эта птица, особенно изображенная в паре, символизирует крепкую семью.
Голуби, изображенные на обороте ваз, — средоточие многих добродетелей и прекрасных нравственных качеств, романтический и трогательный символ любви и верности. В Японии голубь также считается символом долголетия.
Нежная цветущая сакура — олицетворение весны и женской красоты. Цветение сакуры кратковременно, ею любуются всего несколько дней. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшими юностью и любовью.
Яркий и пышный цветок китайского пиона — это пожелания роскоши и богатства.
Художественные работы по металлу, выполненные японскими мастерами периода Мэйдзи, были и остаются одними из лучших в мире. Их реализм и поразительная точность в отображении даже самых мелких деталей поражают как простых зрителей, так и искушенных ценителей. Высокое качество произведений объяснялось соблюдением вековых традиций декорирования изделий и очень серьезным отношением к их созданию мастерами того времени.
Произведение выполнено на высоком художественном и технологическом уровне. Его отличительной особенностью является виртуозная техника исполнения задуманных образов и удивительный живописный эффект, полученный комбинацией сплавов, тонкой резьбой, золочением в сочетании с рельефными накладками. В конструкции и декоративной композиции, технике исполнения, а также изобразительных мотивах нашли отражения специфические особенности японской бронзовой пластики периода Мэйдзи, в частности, трансформация функциональной вещи в декоративную и сочетания классических сюжетов с современной формой предмета.
Произведение является уникальным образцом японского искусства иро-э (росписи металлом по металлу), имеет высокую историко-художественную и музейную ценность.
1 Иро-э (букв. «картина красками») — термин, применяемый к изделиям из металла, керамики и лака с богатой цветовой палитрой. В металлообработке термин иро-э означает произведение, в котором цветовая гамма достигается при использовании различных техник и разных цветных металлов, в первую очередь золота и серебра, а также всевозможных с ними сплавов, инкрустированных в поверхность.
2 Каталог выставки в Государственном Эрмитаже, Санкт-Петербург, 11 ноября 2016–2 апреля 2017 года. Совершенство в деталях. Искусство Японии периода Мэйдзи (1868–1912). Том 2. — СПб.: Чистый лист, 2016. — С. 30–31.
3 Sesko M. The Japanese toso-kinko Schools. Lulu Press Inc., 2012. P. 253.
4 Impey O., Fairley M. The Dragon King of the Sea, Japanese Decorative Art of the Meiji Period from the John R. Young Collection.Oxford, 1991. P. 38.