Войти / Регистрация

ЯПОНСКАЯ СКУЛЬПТУРА ИЗ СЛОНОВОЙ КОСТИ (XIX — НАЧАЛО XX ВЕКА)

Окимоно

Слоновая кость в истории японского искусства — материал сравнительно новый. Хотя исследователями доказано, что в период палеолита на территории Японии обитали слоны вида Elephas naumanni, впоследствии они исчезли, и в виде бивней кость попала в Японию только в период Эдо (1600–1868). До того времени о слоновой кости японцы имели представление лишь по китайским изделиям.

Произведения из слоновой кости ценились в Японии очень высоко, и на них не жалели денег. Помимо своей дороговизны они отличались благопожелательной символикой, поскольку этот материал считался лечебным средством, избавлявшим от самых разных болезней. В первую очередь из слоновой кости изготавливали плектры для сямисэна — трехструнного щипкового инструмента, который в то время имел исключительную популярность. Также из нее делали статусные предметы для японской знати — очень дорогие ложечки для чайной церемонии и крышки для чайников. Обрезки слоновой кости, имевшие обычно треугольную форму, шли на массовое изготовление нэцкэ; более дорогие мастера выбирали для своих произведений кость самого высокого качества.

В середине XIX века миниатюрные фигурки нэцкэ стали одним из главных украшений мужского костюма. Эти популярные аксессуары демонстрировали отношение их владельца к моде, а также его утонченный вкус и достаток. Нэцкэ представляют собой небольшой брелок с двумя сквозными отверстиями химотоси. Такие миниатюрные фигурки высотой всего в несколько сантиметров имели вполне конкретное утилитарное назначение: служили брелоками-противовесами для крепления небольших вещей на поясе.

Интерес к японским предметам из слоновой кости возник среди коллекционеров еще в середине XIX века. Нэцкэ привлекли внимание западных собирателей в первую очередь благодаря своей экзотичности. Коллекционировать их было удобно по целому ряду причин: маленькие резные скульптуры было легко вывозить, они были ценными уже ввиду самого материала и при этом являлись законченными произведениями мелкой пластики, которые могли бы украсить любое жилище.

С началом периода Мэйдзи (1868–1912) и открытием Японии для иностранцев после длительного периода самоизолирования, длившегося около 250 лет, резчики поняли, что на Западе будут широко востребованы не миниатюрные нэцкэ, а более крупная скульптура, которая может служить украшением западных интерьеров. Западные дома были просторнее японских, и покупатели желали видеть вещи большего размера. Мастера принялись экспериментировать с новыми художественными формами, и к концу 1870‑х годов в Японии началось производство резных окимоно (яп., досл. «предмет для обозрения») из слоновой кости для западного рынка. Окимоно стали результатом слияния японской и европейской традиций в пластике. Этот жанр получил обобщенное название гэтё — резьба по кости.

Окимоно Слон с китайскими мальчиками короко
Окимоно «Слон с китайскими мальчиками карако», один из предметов, приобретенных Музеем Виктории и Альберта в 1883 г.
Резчик Тоёсай Мицутика, 1880‑е
Слоновая кость, резьба; бронзовая подставка
Высота 21,8 см

Это был именно тот вид работ, который смогли по достоинству оценить зарубежные покупатели. С одной стороны, их привлекала исключительная техника японцев, с другой — играла свою роль высокая стоимость сырья, ведь слоновая кость сама по себе уже была очень статусным дорогим материалом. Кроме того, японские нэцкэ, а впоследствии и окимоно отличало необыкновенное разнообразие сюжетов — от изображений божеств, мифологических и исторических персонажей до картин быта и природы, которые зарубежные покупатели воспринимали как экзотические и поэтому считали особенно привлекательными. Помимо частных собирателей и коллекционеров предметы современного японского искусства с удовольствием приобретали крупные западные музеи. Так, известно, что лондонский Музей Виктории и Альберта в 1883 году приобрел собрание из семи произведений окимоно за 300 фунтов стерлингов (на сегодня эквивалент составляет около £50,000).

Аукционный Дом «Александр» представляет уникальные нэцкэ, созданные в Японии в конце периода Эдо (XVIII–XIX вв.) (лоты 301–312). Следует отметить, что эти произведения отличаются высоким уровнем исполнения, интересными сюжетами, находятся в идеальном состоянии и выполнены известными мастерами.

Небольшие произведения окимоно (лоты 313– 316) также созданы нэцукэси («резчики нэцкэ»). Их отличает большое внимание ко всем элементам произведения, таким как узоры на тканях одежды или нижняя, скрытая от глаз часть предмета. Нэцукэси, получив при создании окимоно для своего творчества больше поверхности, чем позволяла миниатюрная нэцкэ, не утратили классического подхода к тщательной обработке поверхности материала, тонкости проработки и внимания к мельчайшим деталям. Так как нэцкэ были рассчитаны на круговой обзор, все ракурсы изображения были одинаково важны. Этот прием был перенесен мастерами нэцукэси на создание окимоно. Окимоно, которые выполняли нэцукэси, вырезались в традиционной японской манере: по рисункам художников классической живописи или печатным изображениям укиё-э, в отличие от западных реалистичных изобразительных канонов, когда скульпторы опирались на рисунки, сделанные с натуры. Подобный метод создания скульптуры «по изображению» был характерной для Японии чертой. Поскольку эти произведения являлись «копиями» укиё-э и других традиционных изображений, переходом от двухмерного изображения к трехмерному, их отличала сильная композиция и выразительность, в которой отражался сюжет и театральность, присущие атмосфере оригинального изображения.

Помимо потомственных нэцукэси к изготовлению окимоно обратились бывшие резчики буддийской скульптуры буси (лоты 318–321). Они стали создавать великолепную резную скульптуру для иностранцев, продолжая изображать привычные для них японские мифологические персонажи и буддийскую тематику. Их умения и знания дали начало появлению выдающихся произведений искусства, аналоги которым отсутствовали в прежнем искусстве Японии, а их опыт не мог не повлиять на создание окимоно. Западный рынок охотно принимал эти предметы, поскольку слава о них распространилась далеко за пределы Японии благодаря всемирным выставкам и активной деятельности нового японского правительства. Япония постепенно входила в моду, и интерес к культуре загадочной восточной страны подогревался восторженными рассказами о невиданной прежде экзотике.

Фотография Токийская школа изобразительных
искусств
Фотография. Токийская школа изобразительных искусств. Кафедра скульптуры, резьба. 1895 г.

Многие произведения окимоно относятся к так называемому стилю токийской школы (лоты 323–330). Токийская школа изобразительных искусств была основана в 1887 году и стала местом, где многовековые традиции художественного творчества Японии встретились с не менее серьезными наработками европейских художников. Резчики «нового типа» получили полное государственное покровительство и поддержку. Но перед ними была поставлена важная задача: чтобы любое произведение воспринималось не как декоративно-прикладная вещь для практического использования, а как искусство, достойное показа в музее, обязательно с идеальной портретной резьбой, передающей эмоции персонажей.

Европейский реализм широко распространился как основа выразительного метода и нашел отражение в работах мастеров токийской школы. Тем не менее, он был воспринят японскими мастерами по‑своему. В европейской скульптуре пристальное внимание уделялось общему реализму предмета, то есть его трехмерности, объемности и силуэту. В Японии же считалось, что первым шагом к достижению натуралистичности является подробное воспроизведение деталей — текстуры волос и кожи, тканей одежды, предметов быта, шерсти животных и т. д. По такому направлению пошли и мастера резьбы по слоновой кости. Копируя природу, западный человек опирается на глаза (зрение), в то время как японец скорее полагается на осязание (тактильные ощущения). Однако можно предположить, что как раз этот «поверхностный реализм», а именно потрясающее качество передачи деталей, и делал работы японских мастеров такими необычными и, как следствие, ценными произведениями искусства.

В 1920‑х годах деятельность резчиков по кости почти полностью сошла на нет. В довоенный период общество находилось в состоянии депрессии, и мастерам все труднее становилось получать сырье и материалы. Вдобавок в 1923 году произошло землетрясение, которое практически разрушило Токио — основной центр производства окимоно, а также портовый город Иокогаму, через который эти произведения вывозили на Запад. В результате трагедии была уничтожена не только значительная часть Токио, но и многочисленные мастерские вместе с произведениями искусства, эскизами, записями по участиям в выставках и продажам. В Иокогаме сгорели склады, что приостановило зарубежную торговлю. В силу всего вышесказанного создание уникальных произведений из слоновой кости в Японии, к огромному сожалению, практически полностью прекратилось.


Литература:

1. Каневская Н. А. Окимоно из слоновой кости периода Мэйдзи — Тайсё (1868–1926). Традиция и новаторство // Музеи. Спец. выпуск № 9. М.: «Руда и Металлы», 2010. С. 68–77.

2. Рыбалко С. Б. Улыбка богов: японская миниатюрная пластика. Х.: Фолио, 2006. 128 с.

3. Успенский М. В. Нэцкэ. Л.: «Искусство», 1986. 267 с.

4. Faulkner R., Jackson А. The Meiji Period in South Kensington: the Representation of Japan at the Victoria and Albert Museum, 1852–1912 // Meiji no Takara. Treasures of Imperial Japan (Nasser D. Khalili Collections of Japanese art). Vol. I. London: The Kibo Foundation, 1995. P. 152–195.

5. 福井泰民。日本の象牙美術 // 日本の象牙美術: 特別展: 明治の象牙彫刻を中心に東京一九九六年. 9–16 ページ. [Yasutami, Fukui. History of Japanese ivory carving // The Shoto Museum of Art. History of Japanese Ivory Carving. Gebori Okimono and Shibayama of Meiji Period]. Tokyo, 1996. P. 9–16.

6. 日本の象牙美術: 特別展: 明治の象牙彫刻を中心に。東京一九九六年 [The Shoto Museum of Art. History of Japanese ivory carving. Gebori Okimono and Shibayama of Meiji Period]. Tokyo, 1996.

7. 大熊敏之。彫塑と工芸のはざまで-明治期の牙彫置物 // 日本の象牙美術: 特別展: 明治の象牙彫刻を中心に東京一九九六年. 199–209 ページ. [Toshiyuki, Okuma. Gebori — Okimono: Crafts or Sculpture // The Shoto Museum of Art. History of Japanese Ivory Carving. GeboriOkimono and Shibayama of Meiji Period]. Tokyo, 1996. P. 199–209.

Окимоно Фазан